COMUNICACIÓN ACADÉMICA Y PROFESIONAL DE BASE EN FRANCÉS 

Tipo
PDI.
Estado
En fase de matrícula.
Modalidad
Presencial.
Plazas
20
Fecha de inicio
14/11/2025
Fecha de finalización
19/12/2025
Horarios
Fechas: 14, 21 y 28 de noviembre; 12 y 19 de diciembre de 2025 Horario: de 11 a 13 horas
Duración
10 horas
Destinatarios
Personal Docente e Investigador de la Universidad de León – A1 inicial
Créditos de libre configuracion
1
Lugar y aulas de impartición
CRAI-TIC
Aula 106
Tasas de matrícula
Gratuita
Objetivos
Adquirir competencias lingüísticas y comunicativas básicas para desenvolverse en contextos profesionales y académicos francófonos.

Competencias finales:
• Expresarse oralmente y por escrito en situaciones académicas básicas.
• Reconocer elementos culturales del entorno universitario francófono.
• Participar con cortesía en interacciones profesionales simples.
• Mostrar apertura lingüística e intercultural.

Metodología
  • El curso se fundamenta en una metodología comunicativa, práctica e intercultural, adaptada al nivel A1 inicial y orientada a las necesidades específicas del Personal Docente e Investigador (PDI) universitario. 
  • La propuesta metodológica persigue que el participante adquiera competencias básicas de interacción oral y escrita en francés en contextos académicos y profesionales reales.
Programa
Sesión 1 – ¡Bienvenidos! Presentación y saludos
Contenidos lingüísticos:
Alfabeto y pronunciación básica.
Verbos être y avoir. Presente de los verbos regulares en -ER.
Pronombres personales.
Vocabulario de nacionalidades, profesiones académicas y saludos.
Estructuras útiles:  Je m’appelle…, Je suis professeur…, J’ai 45 ans, Je travaille à l’université de…
Cultura y pragmática:
Uso de “tu” y “vous” en contexto académico.
Cortesía francesa en el ámbito profesional.

Sesión 2 – El entorno universitario
Contenidos lingüísticos:
Artículos definidos e indefinidos.
Vocabulario general del campus: facultad, departamento, laboratorio, aula, biblioteca, comedor.
Preposiciones básicas de lugar.
Números cardinales (0–60).
Cultura y pragmática:
Organización del sistema universitario francés (facultés, UFR, laboratoires).

Sesión 3 – Intercambio académico y correspondencia básica
Contenidos lingüísticos:
Léxico académico: curso, proyecto, ponencia, congreso, investigación, publicación, etc.
Estructura de un e-mail formal: Objet, Madame/Monsieur, Cordialement.
Expresiones de cortesía: S’il vous plaît, Merci, Pardon.
Cultura y pragmática:
Diferencias entre comunicación formal española y francesa.

Sesión 4 – Viajes y movilidad internacional
Contenidos lingüísticos:
Verbos de movimiento: aller, venir, arriver, partir, prendre.
Vocabulario: transportes, aeropuerto, hotel, estaciones.
Expresiones útiles: Je voudrais…, C’est à quelle heure ?, Combien ça coûte ?
Países y nacionalidades principales (preposiciones en/au/aux).
Expresiones para clarificar: Je ne comprends pas, Vous pouvez répéter, s’il vous plaît ?
Cultura y pragmática:
La movilidad académica en Francia (Erasmus+, cooperación internacional).

Sesión 5 – Networking y despedida
Contenidos lingüísticos:
Futuro próximo 
Verbos vouloir / pouvoir (uso básico).
La negación básica (ne…pas)
Expresiones útiles: Je vous présente…, Voulez-vous prendre un café ?, Avec plaisir.
Despedidas formales e informales : Au revoir, Bonne journée, À bientôt.
Cultura y pragmática:
Las convenciones sociales francesas en eventos académicos.

Criterios de evaluación
Se exigirá la asistencia de al menos el 80% de las sesiones presenciales.
Profesorado
  • Stephanie Badey
Archivos adjuntos