Lunes 15
10:00.- Inauguración del curso, entrega de documentación, Mª Victoria Seco Fernández, Isabel Cantón Mayo, Victorina Alonso Fernández y Javier Gómez-Montero.
10:30.- Conferencia inaugural: De la Miseria y misterio de la traducción literaria, Carlos Fortea.
12.00.- Iniciación a los talleres. Coloquio: Problemas básicos de la traducción con Carlos Fortea (textos narrativos), Christian Hansen (textos escénicos/fílmicos) y Clara Isabel Martínez Cantón (lenguajes poéticos y lectura de poesía).
16:30 .- Talleres MODELOS DE TRADUCCIÓN: A. Del inglés con AMERGIN (Antonio de Toro/ David Clark); B. del alemán con Carmen Gómez García/ Isabel García Adánez; C. del francés con Melissa Lecointre/ Nathalie Fauveau; D. Del español al alemán con Karina Gómez-Montero/ Paz Huete Iglesias.
20:00.- Conferencia: “La experincia de mi escritura autobriográfica”, Antonio Gamoneda. Presenta y modera el coloquio Javier Gómez-Montero.
Martes: 16
10:00.- Talleres MODELOS DE TRADUCCIÓN: A. Del inglés con AMERGIN (Antonio de Toro/ David Clark); B. del alemán con Carmen Gómez García/ Isabel García Adánez; C. del francés con Melissa Lecointre/ Nathalie Fauveau; D. Del español al alemán con Karina Gómez-Montero/ Paz Huete Iglesias.
12:00.- Talleres MODELOS DE TRADUCCIÓN: A. Del inglés con AMERGIN (Antonio de Toro/ David Clark); B. del alemán con Carmen Gómez García/ Isabel García Adánez; C. del francés con Melissa Lecointre/ Nathalie Fauveau; D. Del español al alemán con Karina Gómez-Montero/ Paz Huete Iglesias.
16:30.- Taller de escritura creativa para jóvenes escritores y traductores (Marifé Santiago).
20:00.- Presentación de resultados de la traducción de "Un armario lleno de sombra" con Antonio Gamoneda, John Rutherford, Aline Schulman, Petra Strien-Bourmer y Luciano Rodríguez.
Miércoles 17
10:00.- Talleres MODELOS DE TRADUCCIÓN: A. Del inglés con AMERGIN (Antonio de Toro/ David Clark); B. del alemán con Carmen Gómez García/ Isabel García Adánez; C. del francés con Melissa Lecointre/ Nathalie Fauveau; D. Del español al alemán con Karina Gómez-Montero/ Paz Huete Iglesias.
12:00. Herramientas informáticas informáticas para la traducción Pablo Cancelo, U. da Coruña.
16:30: ASTORGA ROMANA con fondos romanos del MUSEO DE LOS CAMINOS (Visita guiada).
20:00: Conferencia- coloquio: “Aspectos culturales de la traslación”, Manuel Rivas. Presenta y modera el coloquio Javier Gómez-Montero.
Jueves 18
10:00.- Talleres MODELOS DE TRADUCCIÓN: A. Del inglés con AMERGIN Antonio de Toro/ David Clark; B. del alemán con Carmen Gómez García/ Isabel García Adánez; C. del francés con Melissa Lecointre/ Nathalie Fauveau; D. Del español al alemán con Karina Gómez-Montero/ Paz Huete Iglesias.
12:00.- Talleres MODELOS DE TRADUCCIÓN: A. Del inglés con AMERGIN Antonio de Toro/ David Clark; B. del alemán con Carmen Gómez García/ Isabel García Adánez; C. del francés con Melissa Lecointre/ Nathalie Fauveau; D. Del español al alemán con Karina Gómez-Montero/ Paz Huete Iglesias.
16:15.- CATEDRAL Y MUSEO CATEDRALICIO DE ASTORGA (Visita guiada).
18:00.- Coloquio. Aline Schulman y John Rutherford: Traducir el Quijote.
20:00.- Presentación de los resultados de la traducción de los textos de Manuel Rivas con traductores Melissa Lecointre, Christian Hansen y David Clark/John Rutherford.
Viernes 19.
10:00.- Presentación de los resultados de los talleres. Coordinación por parte de Isabel Cantón Mayo.
12:30.- Conferencia de clausura: Javier Gómez Montero, Traducción y literatura europea.
14:00.- Entrega de diplomas y clausura del curso.